Suchauftrag
Auftrag für die Vermittlung oder den Nachweis der Gelegenheit zum Abschluss eines Mietvertrags über eine Mietwohnung nach § 2 Abs. 1 a WoVermRG

Search Contract
A contract to broker a rental agreement for an apartment or arrange the opportunity to execute such an agreement, pursuant to § 2 (1a) of WoVermRG (Act on Regulation of Housing Brokerage Services).

Der Wohnungsvermittler

The Client hereby contracts the Real Estate Agent named hereunder,

KLN Liegenschaften e.K., Hochbrückenstr. 8, 80331 München

wird hiermit von der/dem Wohnungssuchenden (Auftraggeber/-in) beauftragt, eine Wohnung oder anderen Wohnraum zum Zweck der Anmietung zu suchen. Bitte geben Sie nachfolgend an, welche Suchkriterien (möglichst genau) die Wohnung erfüllen soll.

to search for an apartment or other living space for rent. Please state, as precisely as possible, the features of the apartment you seek.

*Pflichtfelder / Mandatory Fields

Lage (Ort/Stadtteil) / Location (City/District)
Hier können Sie weitere Angaben zur Lage machen, wie z. B. andere Orte/Gemeinden außerhalb Münchens, "Nähe zur U-Bahn Linie..." oder "In Nähe meines Arbeitgebers..." usw.

Here you can give further specifications about the location, such as other cities/municipalities outside of Munich, "Close to the subway line... " or "Near my employer... " etc.
Provision/Auslagen / Commission/Costs *
Bei Zustandekommen eines Mietvertrages erhält der Wohnungsvermittler vom Wohnungssuchenden für die Vermittlung oder den Nachweis der Gelegenheit zum Abschluss von Mietverträgen über Wohnräume ein Entgelt in Höhe von zwei Netto-Monatsmieten zuzüglich gesetzlicher Umsatzsteuer in Höhe von 19%, sofern der Wohnungsvermittler ausschließlich aufgrund dieses Suchauftrags (Vermittlungsvertrag) vom Vermieter oder von einem anderen Berechtigten den Auftrag eingeholt hat, die entsprechende Wohnung anzubieten. Der Anspruch des Wohnungsvermittlers auf Zahlung des Entgelts entsteht und wird fällig mit Abschluss des vom Wohnungsvermittler vermittelten bzw. nachgewiesenen Mietvertrags. Außer dem vorbezeichneten Entgelt werden keine Vergütungen irgendwelcher Art, insbesondere keine Einschreibgebühren, Schreibgebühren oder Auslagenerstattungen verlangt.

The Client shall pay a commission of two (2) times the base monthly rent without utilities for the apartment (and a garage, if applicable), plus the statutory VAT of 19% to the Real Estate Agent upon execution of the rental agreement brokered or arranged by the Agent. This commission shall be predicated upon the Real Estate Agent having been charged by the property’s landlord or other authorized person/entity to offer the subject property solely on the basis of the aforementioned Search Contract. The commission shall be payable only upon execution of the rental agreement, whereby the Client shall incur no other costs, such as fees for postal registration, correspondence, expenses, etc.
Erklärungen des Verbrauchers/Vorzeitiges Erlöschen des Widerrufsrechtes / Declarations of Consumer/Premature Expiration of the Right to Revocation *
Mit ist bekannt, dass das Widerrufsrecht vor Ablauf der Widerrufsfrist erlischt, wenn die Dienstleistung vollständig erbracht wurde und mit der Ausführung der Dienstleistung erst begonnen wurde, nachdem ich meine ausdrückliche Zustimmung gegeben habe.

Ich verlange ausdrücklich, dass Sie vor Ende der Widerrufsfrist mit der Ausführung der beauftragten Dienstleistung beginnen.

I am aware that my right to revocation shall expire prematurely before the term of the revocation notice period, if the contractual service has already been fully rendered and if the service was initiated only after I granted my express consent.

I hereby explicitly request you, the Real Estate Agent, to commence the contractual service before expiration of the revocation notice period.

Datenschutzerklärung / Privacy *